Un "dupe" o alternativa al Chanel Blue Satin
La palabra "dupe" en inglés significa copia o imitación, pero no con un sentido negativo, sino de sustitutivo. He estado pensando en la posible traducción al español de esta palabra y no he dado con ninguna que pueda transmitir todos estos matices: copia, imitación...creo que sucedáneo o alternativa serían la más adecuadas más, pero no me terminan de convencer.
Hay montones de blogs y de páginas web en Internet (casi todas en inglés) que se dedican a buscar dupes de productos de maquillaje más caros, por ejemplo una sombra de L'Oréal que sea idéntica o casi igual a una de MAC o un colorete de droguería que se parezca al Orgasm de NARS.
Personalmente no tengo ningún "antojo" con respecto a ninguna marca de alta gama pero hace unas semanas dí accidentalmente con un dupe prácticamente idéntico. Se trata del esmalte nº 68 de Deliplus, que ha resultado ser igualito al afamado Blue Satin de Chanel:
Precios:
- Deliplus: 2,50€
- Chanel: sobre los 20€